TafsirSurat Hud, ayat 85-86 - May 28, 2015 {وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ (85) بَقِيَّةُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ (86) }

وَقَالَ مُوْسٰى رَبَّنَآ اِنَّكَ اٰتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَاَهٗ زِيْنَةً وَّاَمْوَالًا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ رَبَّنَا لِيُضِلُّوْا عَنْ سَبِيْلِكَ ۚرَبَّنَا اطْمِسْ عَلٰٓى اَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوْا حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ 88. Dan Musa berkata, “Ya Tuhan kami, Engkau telah memberikan kepada Firaun dan para pemuka kaumnya perhiasan dan harta kekayaan dalam kehidupan dunia. Ya Tuhan kami, akibatnya mereka menyesatkan manusia dari jalan-Mu. Ya Tuhan, binasakanlah harta mereka, dan kuncilah hati mereka, sehingga mereka tidak beriman sampai mereka melihat azab yang pedih.”
10 QS. Yunus (Yunus) 109 ayat. فَقَالُوْا عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚرَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ . 85. Lalu mereka berkata, "Kepada Allah-lah kami bertawakal.
loading...Ilustrasi Nabi Musa Doa yang dilantunkan oleh pengikut Nabi Musa agar terhindar dari fitnah dan kezaliman Firaun diabadikan dalam Surat Yunus ayat 85-86. Ist Surat Yunus ayat 85 -86 berisi tentang umat Nabi Musa as agar dijauhkan dari kezaliman dan fitnah. Imam an-Nawawi dalam kitab Syarh Arba’in menjelaskan bahwa kezaliman terbagi kepada dua macam; pertama, kezaliman seorang hamba kepada dirinya dan termasuk di dalamnya adalah syirik. Kedua, kezaliman seorang hamba terhadap orang lain. Baca Juga Salah satu doa agar terhindar dari kezaliman dan fitnah terdapat dalam Al-Quran surah Yunus ayat 85-86. Doa itu dilantunkan oleh pengikut Nabi Musa agar terhindar dari fitnah dan kezaliman Firaun yang dikenal sebagai raja diktator. Allah SWT berfirmanفَقَالُوْا عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚرَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ٨٥ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ٨٦“Lalu mereka berkata, “Kepada Allah-lah kami bertawakal. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi kaum yang zalim, dan selamatkanlah kami dengan rahmat-Mu dari orang-orang kafir.” QS Yunus 85-86. Prof Dr Quraish Shihab dalam Tafsir al-Misbah mengatakan doa agar terhindar dari kezaliman dan fitnah ini diucapkan oleh pengikut Nabi Musa usai mendengar nasihat beliau yang berisi perintah untuk bertawakal kepada Allah SWT. Beliau berkata, “Jika kamu benar-benar orang-orang muslim, maka tentu kamu bertawakal kepada Allah SWT dan selanjutnya tawakal itu akan berbuah ketenangan hati.”Mendengar nasihat Nabi Musa, mereka lantas berdoa agar terhindar dari kezaliman dan fitnah kepada Allah SWT sebagai bentuk tawakal dan keyakinan kepada-Nya. Sedangkan Ibnu Katsir menyebutkan, doa agar terhindar dari kezaliman dan fitnah ini bermakna, “Ya Allah, jangan engkau menangkan dan kuasakan mereka Firaun dan koleganya atas kami pengikut Nabi Musa, sebab itu akan membuat mereka mengira bahwa mereka berkuasa karena berada dalam kebenaran, sedangkan kami berada pada kebatilan, dan kami akan terfitnah karenanya.” Baca Juga Sedangkan Imam Mujahid dalam tafsirnya juga mengatakan, doa ini bermakna, “Ya Allah, jangan engkau azab kami melalui tangan-tangan bela tentara Firaun dan tidak pula azab dari sisi Engkau. Sebab, dengan itu mereka akan berkata kepada kami. Jikalau kalian benar, niscaya kalian tidak akan diazab dan tidak akan kami kuasai pula.’ Karena itu, selamatkan kami dengan rahmat dan kebaikan dari-Mu dari orang-orang yang kafir dan menutupi kebenaran. Sungguh, kami telah beriman dan tawakal kepada-Mu.”Doa agar terhindar dari kezaliman dan fitnah yang dilakukan umat Nabi Musa ini juga dapat diamalkan oleh umat Islam dalam kehidupan sehari-hari, baik bagi diri mereka sendiri maupun orang lain. Baca Juga mhy SuratYunus Ayat 88 - 10:88 يونس Al-Quran Bahasa Indonesia.transcript~ Terjemahan Perkata Per Kata, Tafsir ~ audio reciter
Surah / Chapter Languages Arabic images with tashkeel without tashkeel Tafsir الجلالين English Transliteration Sahih International Muhsin Khan Pickthall Yusuf Ali Shakir Dr. Ghali Other Languages Albanian Azerbaijani Bosnian Chinese Czech Dutch Farsi Finnish French German Hausa Indonesian Italian Japanese Korean Malay Malayalam Maranao Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Somali Spanish Swahili Swedish Tatar Thai Turkish Urdu Uzbek Bangla Tamil Loading... Surat Yūnus Jonah - سورة يونس Sahih InternationalSo they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people Sahih InternationalAnd save us by Your mercy from the disbelieving people." Copyright © All rights reserved.
SuratYunus Ayat 86 وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari (tipu daya) orang-orang yang kafir".
Moses prayed, “Our Lord! You have granted Pharaoh and his chiefs luxuries and riches in this worldly life, ˹which they abused˺ to lead people astray from Your Way! Our Lord, destroy their riches and harden their hearts so that they will not believe until they see the painful punishment.” Kembalike Daftar Surah 10. Yunus Ayat 86 QS. Yunus Ayat 86 وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ 86. dan selamatkanlah kami dengan rahmat-Mu dari orang-orang kafir." Share Copy Ayat Sebelumnya (85) QS. Yunus Ayat Selanjutnya (87) TOPIK POPULER # Piala Dunia 2022 # Raffi Ahmad # Doni Salmanan # Omicron # COVID-19 فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ Faqaaloo alal laahi tawakkalnaa Rabbanaa laa taj’alnaa fitnatal lilqawmiz zaalimeen English Translation Here you can read various translations of verse 85 So they said, “Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people Yusuf AliThey said “In Allah do we put out trust. Our Lord! make us not a trial for those who practise oppression; Abul Ala MaududiThey replied We place our reliance on Allah. Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors, Muhsin KhanThey said “In Allah we put our trust. Our Lord! Make us not a trial for the folk who are Zalimun polytheists and wrong-doing do not make them overpower us. PickthallThey said In Allah we put trust. Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk; Dr. GhaliThen they said, “On Allah we have put our trust. Our Lord, do not make us a temptation to the unjust people; Abdel HaleemThey said, We have put our trust in God. Lord! Do not make us an object of persecution for the oppressors. Muhammad Junagarhiانہوں نے عرض کیا کہ ہم نے اللہ ہی پر توکل کیا۔ اے ہمارے پروردگار! ہم کو ان ﻇالموں کے لئے فتنہ نہ بنا Quran 10 Verse 85 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yunus ayat 85, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 1085 They replied[82] We place our reliance on Allah. Our Lord! Do not make us a trial for the oppressors,[83] 82. Those, who responded to the appeal of Prophet Moses peace be upon him were those youth who obeyed and followed him, and not the Israelites, as a community, as is obvious from the context. 83. The prayer, “Our Lord, do not make us a trial for the wrongdoing people” is very comprehensive in meaning. Whenever the standard bearers of the truth rise up to establish virtue and eradicate the prevalent evil, they come into conflict with unjust people, who, for one reason or the other, are always on the lookout to find fault with them. First, there are the champions of falsehood, who try their level best to crush down with full force the champions of the truth. Then there are the so called champions of the truth who profess to believe in it but are not prepared to enter into conflict with the powerful government of the time. Therefore they declare it to be a useless and foolish effort, and begin to invent excuses to justify the wrong stand they take in regard to the struggle with falsehood in order to silence the prick of conscience they feel for their criminal attitude of cowardice. Accordingly, they try to prove that it is these standard bearers of the truth who are in the wrong and not them. Lastly, there are the common people, who watch the conflict as bystanders and join forces with those who prove to be more powerful of the two, whether they are the supporters of the truth or of falsehood. Now let us consider how the champions of the truth are liable to become a cause of trial for these unjust people. If they are crushed down or defeated, the first group declares, we were in the right and not these foolish people otherwise they could not have been defeated. The second group says, their defeat has proved that they did not make the correct estimate of the circumstances and caused the destruction of valuable lives by coming in conflict with the mighty powers. Moreover, the Shariat has not made it obligatory on us to expose ourselves to risk, when we are fulfilling the most essential religious duties without any restrictions from the tyrants of the day. As regards to the common people, their criterion of judging the truth is this Whatever triumphs is truth. Therefore their defeat has proved that the champions of the truth must be in the wrong. Likewise, every mistake and error the champions of the truth commit, every weakness they show in the face of overwhelming odds against them, every moral fault to which anyone of them succumbs, becomes a good excuse for those who intend to stick to falsehood. Consequently, the invitation to the truth becomes dormant for years after their defeat. Thus it has become quite clear that this prayer of the companions of Prophet Moses peace be upon him was well timed and meaningful Our Lord, have mercy upon us so that we might not become a cause of trial for the unjust people protect us from errors, defects and, weaknesses and make our efforts successful in this world so that we may become a source of goodness to Thy creatures and not a source of evil for the unjust people. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Yunus verse 85 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Yunus ayat 84 which provides the complete commentary from verse 84 through 86. Quick navigation links
dalamayat ini dijelaskan pembangkangan dan perbuatan sewenang-wenang firaun dan pemuka-pemuka kaumnya, kecemasan dan ketakutan bani israil, dan pengaduan musa kepada allah tentang nikmat yang melimpah yang diberikan kepada firaun dan kaumnya seperti perhiasan emas permata, pakaian kebesaran yang mewah, dan kekayaan lainnya, namun segala nikmat
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari tipu daya orang-orang kafir." Mereka berdoa kepada Allah, seraya berkata, "Dengan karunia dan rahmat yang Engkau berikan kepada kami, dan dengan curahan kasih sayang yang menjadi sifat-Mu, selamatkanlah kami dari orang-orang yang ingkar dan zalim." Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Agar kami selamat dari kejahatan mereka dan agar kami dapat menjalankan agama kami dan menegakkan syi’ar-syi’arnya tanpa ada yang menghalangi. . 241 402 217 467 398 118 283 58

surat yunus ayat 85 86 88